拡張パックおよび海外サーバーからの移住問題

 

柿添:
   「Luclinですか?」

4G:
   ええ。SoLとPoP,そして次のLoYまで含めて,の話です

※注:SoL=The Shadows of Luclin,PoP=The Planes of Power,LoY=The Lagacy of Ykesha

柿添:
 

 「基本的には早く英語版に追いつくつもりで作業を進めようと思っています

「英語版サーバーからのキャラクター転送は悩ましい問題ですよねぇ……ヨーロッパサーバーなどの実情を見ながら決定しようと思っています」とのこと

4G:
   おぉ,いい知らせですね。様子を見ながら展開を考えて……というわけではないんですね?

柿添:
 

 「ええ。Luclinなどはすでに動き出してますし,一刻も早く英語版に追いつきたいですね。海外サーバーからの移住という問題もありますし」

4G:
   その問題についても聞こうと思っていました

柿添:
 

 「公式発表的な言い方をすれば"検討中"ということで(笑)。でもまぁかなり前向きに,というか行うつもりで動いてはいますよ

4G:
   そうなんですね。ちょっと意外です。あぁ,それで早く英語版に追いついて……

 

日本語版をまったく見たことのない人のために(旧テクスチャで申し訳ないが),いろんなウインドウを表示してみた。いまいち悩ましいオプションやゲーム内ヘルプもキッチリ日本語化されているのが嬉しいところ。オーガの,見事にたどたどしい日本語訳にも注目!

柿添:
 

 「そうです。追いつく前にそのサービスを行うと,存在しないはずのアイテムとかが一斉になだれ込んできますしね」

4G:
   でもそれって,経済が一瞬で麻痺しませんか? 改めてLv1からやってみてすごく面白いと思ったので,当たり前のように行われている"低レベルキャラへの高レベルアイテム渡し"などなしで最初からプレイしてほしいなぁ,という希望も個人的にはあったりするんですが。まぁやらない人はやりませんけどね

柿添:
 

 「ええ,そこはすごく悩みどころです。なのでキャラクター移動のサービスを行うにしても,キャラクターとお金しか持っていけないようにするかもしれないし,アイテム数個までとか制限をつけるかもしれない。とりあえずいまはまだ様子を見つつというところでしょうか。ただ,基本的に行う方針で模索しているのは事実です」

4G:
   しかしまだ先はちょっとありますね。PoPからLoYと立て続けの登場となりましたし,今後もいくつか出てきそうな気が……

柿添:
 

 「そうですねぇ。拡張パックの日本語対応というと,最速でも登場から1〜2か月はかかってしまうでしょうしね

 

 

パッチおよび日本サーバー,バランスについて

 

4G:
   パッチの問題も頭痛いところじゃないですか? 本家パッチに遅れることどのぐらいで日本の隔離サーバーに反映される感じでしょうか?

柿添:
 

 「パッチは……悩ましいですね。大きいもの小さいものありますけど,基本的には1週間程度の遅れでしょうか。でも本家が"パッチのパッチ"とか普通にやりますから,ちょっと様子を見て,細かいものをいっぱい当てるぐらいならまとめてやることになるかもしれません。日本語化の部分というひと手間入ってますし」

4G:
    その日本サーバーなんですけど,製品版稼動時にはいくつぐらいあるんですか?

柿添:
 

 「製品稼動時には2つのサーバーが立ち上がることになると思います

「実はEQプレイは初めてなんです」といいつつも,運営体制を熱く語る柿添氏。ぜひこの調子で日本語化を推進してほしい

4G:
   目標アカウント数を考えると少なくないですか? あぁでも私が知ってるころよりはるかにグレードアップしたサーバーなのかな……いまのEQって,1サーバーで何人ぐらい捌けるんですか?

柿添:
 

 「大体1サーバー1万人ぐらいまではOKのはずです。まぁ増やすのは簡単なんですけど……」

4G:
   人が散り散りになりすぎて,街に人がいないMMORPGも寂しすぎますしね(笑)

柿添:
 

 「そうです(笑)。あと重要なのは,例えばアメリカにあるサーバーなどだと,いろんな国の人がいろんな時間帯にログインするのでラッシュアワーもなくて,だいぶ人数を捌けると思うんですけど,日本サーバーだとそうはいきませんよね。おそらく混む時間っていうのはいつも同じで,その上下差が激しいというか。同時接続者数の設定がだいぶシビアになると思うので,やや余裕を持って設計しようと思っています」

4G:
   人が増えてきたらLegendサーバーとか……

柿添:
 

 「検討事項には入っていますよ。でも正直なところ,まずはLegendを作らねばならないほど人が増えて要望が多くなるといいなぁ,と思ってます。すでにRolePlayサーバーの需要なんかもありますし,半分冗談でRolePlayのGMっていう話もあります

4G:
   RolePlay GMってヤだなぁ……私いまバーバリアンSHMなんですけど,ダークエルフNECのGMとか呼ぶと瞬殺されたりするんですか?

柿添:
 

 「もちろんそうです(笑)。それじゃああんまりなんで,GMのタイムスケジュールとかもオープンにしたりしてもいいですね。"あぁ俺いまGM呼ぶと死んじゃうよ!"とか(笑)

4G:
   かなり勘弁してほしい事態ですね(笑)。ところでこれ,日本語化までしてサーバーまで置いているっていうことは,日本独自のバランスチェンジとか,やろうと思えばできたりするんですかね?

柿添:
 

 「いじれるのかどうなのかという話なら"いじれます"というのが答えですけど,我々としてはそういうことをするつもりはありません。4年に渡ってプレイされて完成度を高められたせっかくの作品のバランスを変えるようなことをしたくないですから」

4G:
   でも元々かなりハードな部分も多いので,日本人の初心者プレイヤーなどではキツくて音を上げることもあるかもしれませんよ?

柿添:
 

 「まぁそうですね。これは英語版もそうなんですけど,恣意的にGMがPop率などを変えることはあるかもしれません。でもその程度ですね。なんといっても,EQはEQですから。あくまでその名作の日本語版をサービスするだけ,という姿勢は崩したくありません

4G:
   なるほど。心強いお返事ですね。ところでバグっていうわけじゃないんですけど,EQのチャットコマンド体系からいって,日本語の名前ってかなり厄介じゃないですか? 一発で変換できない名前を漢字で付けられてると,/TELLするのも面倒でやめちゃったりしてるんですよ。まぁそもそもIMEの制御もちょっと謎な挙動を示しますし。

柿添:
 

 「ええ,その問題は大きいですよね。もうこちらでも気付いているので,修正予定リストに入ってます。近々,本家がある程度改良してくれることになると思いますよ」

4G:
   お,それってどんな内容ですか?

柿添:
 

 「まだ完全に決まったわけじゃないんですけど,/(スラッシュ)を押してチャットウィンドウにカーソルを移動した場合は,強制的にIME OFFに,Enterキーを押してチャットウィンドウにカーソルを移動した場合は,強制的にIME ONにしようかと思ってます。前者は/tellや/gなどのコマンドが来るものと想定し,後者は単なるSayだろうという想定ですね

4G:
   あぁ,なるほど。IME制御がちょっと楽になりそうですね。ややこしい名前を付けている人にはさすがに対応できませんが(笑)。そういえば名前といえば,今ってNPC名やアイテム名は全部英語表記で,魔法効果のメッセージとかは日本語ですよね。あれで決定案ですか?

柿添:
 

 「そうです。魔法の名前やNPC名,アイテム名などはすべて英語表記ママですね。効果のメッセージはご指摘どおり日本語にしました」

4G:
   個人的には,Buffスペルなんかに見られる「●●は強くなった気がする」というメッセージはいかがなものかと思ってるんですけど。初心者なんかだと魔法をミスったのかと思って勘違いしちゃいませんかね?

柿添:
 

 「あぁ,それはありますねぇ……修正項目候補に入れておきます」

4G:
   あとグループウィンドウの「除隊」っていうボタンもどうかと(笑)」

柿添:
 

 「うわ,まだこれ残ってたよ! ツブしたつもりでいたんですけど,思わぬところに残ってましたね……すいません,早急に直します(笑)」

画面写真はすべて開発中のものです

<< 前のページへ | 次のページへ >>