画像集
「ヘルゲート:ロンドン」,NPC達の特徴を捉えた訳もバッチリ分かる,ちょっと先のステージのスクリーンショット32点を掲載
ゲームの内容については,連載やレビューなどで取り上げている通りなので,いまさら繰り返す必要はないだろう。だが,日本語化されたことによって非常にとっつきやすくなっている点については言及しておきたい。
「ヘルゲート:ロンドン」画像集
![]() |
システム関連のメッセージが文法的に怪しかったり,英語版と比較すると武器の性能に関する表記が一部省略されていたりもする。だが,クエストの文章は,NPCごとの特徴が盛り込まれた訳となっており,ボイスも日本語に差し替えられているので,かなり雰囲気が出ている。本作の世界により没頭しやすくなったといえるだろう。
さらに,英語版のリリースから半年以上経ち,以前発生していた不具合が解消され,より快適に遊べるようになったのも嬉しい。もっともこの点は,英語版が発売されたばかりの頃にプレイした人しか実感できないが,その違いはすぐに分るはずだ。バグの多さなどに辟易してプレイをやめてしまった人も,日本語版で再挑戦してもいいだろう。
また,完全日本語版が発売されてから1週間程度しか経っていないということもあり,マルチプレイサーバーでは本作を始めたばかりの,日本人らしきプレイヤーをよく見かける。チャットや,いわゆるLFGウインドウでも日本語が見受けられるので,本作のプレイを始めるにはいいタイミングだ。
![]() クエストのテキストは,エキセントリックなNPC達の特徴を捉えた日本語訳になっている |
![]() モリシーことSteven Patrickの,大仰な台詞回しも見事な日本語で表現されている |
「ヘルゲート:ロンドン」公式サイト
- 関連タイトル:
ヘルゲート:ロンドン(完全日本語版) - この記事のURL:
(C)2005 -2006 Flagship Studios, Inc. All Rights Reserved. FlagshipStudios, the Flagship Studios logo, Hellgate:Londonand the Hellgate:Londonlogo are trademarks and/or registered trademarks of FlagshipStudios, Inc.
ゴンゾロッソ新作MMORPG「アルカディアサーガ」が発表。オンラインゲーム黎明期を知る読者の琴線に触れそうな本作の開発/運営インタビューを掲載
ゴンゾロッソとヘッドロックが贈る新作「アルカディアサーガ」が発表された。実は事前にその情報をキャッチした4Gamerはあらかじめインタビューをしていたのである。その正体とは,見た目やコンセプトが,オンラインゲームの黎明期を知るプレイヤーの琴線に触れそうなタイトルだったのだ。[2008/10/09]
- [BlizzCon 2008]Wizardクラスが明らかに! 〜「Diablo III」最新スクリーンショット16点を公開
- [TGS 2008#063]御剣怜待が主人公の「逆転検事」プロモムービーを4Gamerにアップ
- [TGS 2008#062]パズルボブルシリーズの最新作がプレイアブル出展。アットホームな雰囲気のタイトーブースレポート
- [TGS 2008#061]TGSフォーラム特別招待セッション。TurbineのJim Crowley氏が語る「MMO2.0」
- [TGS 2008#060]「Far Cry 2」試遊レポート。広大なアフリカを自由に探索できる,PCゲーマーも注目の一品
- [TGS 2008#059]テクモブースは,ブースガールだけが売りではありません
- [TGS 2008#058]新感覚スウィングアクション「バイオニック コマンドー」の最新プロモムービーをアップ
- [TGS 2008#057]「ラストレムナント」プレイレポート。オーソドックスな操作で味わう,新たな戦術的駆け引きの楽しさ
- [TGS 2008#056]今回も驚きの新情報満載,スクウェア・エニックスのクローズドメガシアター
- [TGS 2008#055]協力プレイの面白さを追求! 「真・三國無双 MULTI RAID」




















